Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: вопрос (список заголовков)
16:04 

Вопрос по "Алисе в стране чудес"

Сын Филифьонки [DELETED user]
Во всех переводах, насколько я помню, Алиса съела пирожок, чтобы изменить свой рост, но в оригинале написано «cake» - а это может быть и пирожное, и кекс, и лепёшка... Есть ли какое-то указание на то, что это был именно пирожок, или так по традиции сложилось?

@темы: размышлизмы, интересности, вопрос, аглицкий

14:11 

Доступ к записи ограничен

Scha.
Du bist ein Mensch, Nicht mehr und nicht weniger.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:23 

[GabrieL]
на самом деле человеку очень мало нужно для счастья...
Есть предложение: John inherited £500.000 in his uncle's ... и варианты ответа а) will и б) testament. Ключи дают ответ. Почему так, какая разница? И еще, почему inherited in? Почему не by?

@темы: размышлизмы, вопрос, аглицкий

19:56 

La vita è bella

4aika
каждому дано не по уму
Добрый вечер.
У меня к вам вопрос-просьба.

Я делаю реферат по "La vita è bella" ака "Жизнь прекрасна", это итальянский фильм про националсоциализм, думаю, многие его знают.
Моя часть реферата - интернациональные рецепции. То есть, что там писали о фильме в газетах (главных и хороших), как отзывалось общество, какие награды получили, как перевели название и когда появился в прокате/запрещён ли фильм?
Особенно важна мне итальянская часть, но и отзывы других стран очень бы помогли. У меня уже есть немецкая, американская и британская, ну русская, естественно.
Итальянская, французскай - вот их бы ещё откопать.
Может быть кто-то из вас найдёт пару минут, погуглить пару статей в важных газетах/журналах (можно псевдонаучных, но важных для общества, знаете такие?) и рассказать общую мыслю, остальное я с гуглепереводчикам?

Заранее огромное спасибо. Я б ещё как-нибудь получше отблагодарила, если придумаете как :)

@темы: эспаньолиш, финниш пипл, фГансе, турецкий, ресурсы, польский, китайский, итальяно, вопрос

21:46 

Учебник по норвежскому

катацуморидако
Здравствуйте. Посоветуйте, пожалуйста, практический курс по норвежскому, чтобы:
  • материал был изложен ясно и понятно
  • был перевод на русский или английский (то есть, учебник полностью на норвежском не подойдёт)
  • было множество упражнений и ключи
  • был аудиокурс.
Или посоветуйте, где спросить.


Уже предложено: Карпушина С. В., Усков А. И. Учебник норвежского языка спасибо Valkyrje
Всё ещё актуально.

@темы: вопрос

18:30 

Лайтхаус
Порекомендуйте мне, пожалуйста, источники информации (книги, статьи, посты в блогах) по следующим вопросам:
- социолингвистика
- "языки" животных, в особенности меня интересуют песни китов
- непереводимая игра слов.

И еще вопрос: есть ли русскоязычный эквивалент термина avoidance speech?

По образованию я не лингвист, так что мне можно смело рекомендовать все полезное - скорей всего, я никогда не слышала об этой книге, и ваша рекомендация точно будет полезна.

@темы: вопрос, ресурсы

20:00 

надеюсь на вашу помощь

Камики
Жить сложно, но вы там держитесь, ага.
Привет-привет всем :)
Поступила в ргсу на перевод и переводоведение.
Со второго полугодия будут преподавать второй иностранный.
И тут возник вопрос? Какой выбрать?
Выбрав какой-то вариант ответа,пожалуйста обоснуйте.
Интересно узнать чем вы руководствовались при выборе языка.
Какой язык будет выгоднее учить,если так можно сказать.
Лично я хотела бы японский *_* но его там нет т.т

Вопрос: какой выбрать
1. немецкий  9  (18.37%)
2. французский  7  (14.29%)
3. итальянский  1  (2.04%)
4. испанский  9  (18.37%)
5. китайский  13  (26.53%)
6. аорабский  2  (4.08%)
7. корейский  5  (10.2%)
8. португальский  3  (6.12%)
Всего: 49

@темы: учить языкам, размышлизмы, вопрос

21:03 

это дежавю
Когда-то натыкался на сайт, где любой желающий может поучаствовать в переводе текстов. Перевод производится по частям. Что за сайт?

@темы: ресурсы, вопрос, аглицкий

00:57 

Эстонский язык

Journey-Long
...узрел Красу на троне я и взгляд ее в себя вобрал, как вдох случайный.
Народ, кто-нибудь в курсе, где в Минске можно выучить эстонский язык? Курсы, частные учителя - интересует все. Потому что гугл мне с этим никак не помог, такое ощущение, словно язык этот у нас вообще никто не знает и не учит.

@темы: учить языкам, навострить ушки, вопрос

12:58 

Кто кого ненавидит?

Куэсси
«Дайте мне всего шесть строк, написанных рукой самого честного человека, и я найду, за что его можно повесить»
Здравствуйте. Возник такой вопрос: если на фразу "I hate you" ответить "So do I", то что будет означать ответ: что второй говорящий ненавидит первого или что второй говорящий ненавидит сам себя?

@темы: аглицкий, вопрос, размышлизмы

17:59 

Radani
Вместе тесно, врозь скучно.
Здравствуйте. Посоветуйте, пожалуйста, какие можно подобрать песенки (+фильмы, книжки) для занятий чешским языком с девочкой 12 лет? (с нуля).
Из песенок знаю только Holka modrooka. Фильм - Каченка и призраки (если б еще субтитры были...). ну и рассказы Чапека, например.
Что еще? :hmm:

@темы: вопрос, чешский

23:09 

Подари мне крылья
никогда - это лишь вопрос времени
Есть латинское выражение - sic volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas. перевод - я так хочу, я так велю, пусть будет доводом воля (слово "моя" только подразумевается). Мне нужно взять только последнюю часть высказывания, но мне важно, чтобы было ясно, что воля именно моя, а не чья-то там. Так вот, если я скажу sit pro ratione voluntas MEA. Так будет верно?

@темы: вопрос, интересности

23:11 

Donald Hindle

Dareolo
"Европа может и подождать, пока русский царь рыбачит." (Александр III)
Дорогие товарищи, помогите мне перевести это предложение:
The specific set of transformational rules Labor proposed were not formally adequate, in part because they were surface transformations which ignored syntactic constituenthood.
Меня особенно интересует constituenthood. Это очевидно какой-то термин, но вот что он значит... Это для меня огромная загадка.

@темы: вопрос, аглицкий

19:37 

Вопрос скорее из области норвежского.

Сын Филифьонки [DELETED user]
...sharing together the Lttigmann, which, if I may say so, achieved a delicate and crispy texture in my hands, even with my crude implements...

Речь идёт о норвежской кухне, традициях и т. п. Что означает выделенное слово? Возможно, оно пишется не так, возможно, с опечаткой, я скопировала как было.

@темы: аглицкий, Lost in translation, вопрос

23:06 

Dareolo
"Европа может и подождать, пока русский царь рыбачит." (Александр III)
Люди! Есть у кого-нибудь статьи Kormos J., Levelt W., Postma, Van Hest E., Blackmer, E. R., или кого угодно, кто имел когда-нибудь хоть какое-то отношение к речевым ошибкам? Очень нужно.Поделитесь пожалуйста, а?:shuffle:

@темы: аглицкий, вопрос

21:12 

Помогите разобраться с диалогом, пожалуйста

Сын Филифьонки [DELETED user]
Суть такая: разговаривают люди, среди них есть поэт (Томас) и его жена, от лица которой ведётся повествование. Речь заходит о том, что Томас не умеет писать письма (ужасно их пишет). Дальше вот такой диалог, смысл которого я почему-то не улавливаю:

“His literary executor will have it easy,” Rich adds.
“There won’t be anything there.”
“Except the work,” I say quietly. “There’s a lot of the
work.”
“a lot of false starts,” says Thomas. “Especially lately.”


U.P.D. И ещё. Сrime of passion, «преступление по страсти» - означает ли это «в состоянии аффекта»?

@темы: Lost in translation, аглицкий, вопрос

01:41 

Сын Филифьонки [DELETED user]
Прошу прощения, это снова я.
Помогите, плиз, с переводом последней фразы:
...а мы, кажется, слишком старательно сосредочены на завтраке и Билли, как это делают взрослые, когда у них не клеится разговор. Or who are suddenly wary of conversation: (дальше идёт прямая речь).

@темы: вопрос, аглицкий, Lost in translation

00:46 

Сын Филифьонки [DELETED user]
Смысл: героиня сидит за столом в купальнике. Другая смотрит на неё и думает: вот я бы ни за что не решилась сидеть за завтраком в купальнике...
отвечено

И ещё до кучи: как перевести эту фразу? следует по контексту сразу после предыдущей:

Are we, as we age, I wonder, repaid for all our thoughtless gestures?
Что-то я к ночи ничего уже не соображаю...

@темы: вопрос, аглицкий, Lost in translation

16:16 

Сын Филифьонки [DELETED user]
Речь идёт о съёмке «Полароидом». То есть описывается, как навели камеру, сделали фото, а потом вот это:

I rip the film out and hold it in my hand, waiting for the image to appear.

Что в данном контексте означает rip the film out? Я ничего не понимаю в фотографии. К стыду своему, даже не знаю, как делают фото «Полароидом» :hang: Понимаю, что надо что-то нажать или ещё сделать, чтоб появилась фотография, а вот что? Буду очень благодарна за подсказку.

@темы: аглицкий, вопрос

09:05 

Сын Филифьонки [DELETED user]
Что такое word cruncher? Нашла, что это программа, а до распространения компьютеров это слово могло что-то значить?

@настроение: пишу на паре

@темы: аглицкий, вопрос

Todas foreign lingue sans Grenzen

главная