Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: вопрос (список заголовков)
19:03 

незыблемая
без шансов
всем привет! Ребята, у кого-нибудь есть учебники по юридическому английскому? Legal English?

@темы: словари, ресурсы, вопрос, аглицкий

12:35 

ищу человека)

Yasuko Kejkhatsu
То, что мы делаем – и есть мы (с).
Здравствуйте, уважаемые участники сообщества!
Ищу человека, кто мог бы переводить с гаэльского языка (Scotish Gaelic или Irish Gaelic не принципиально) на русский или просто очень хорошо знаком со строем языка. Цель не коммерческая, а чисто творческая: фолк-группа, играющая кельтику, испытывает страшный недостаток в хороших текстах, созвучных гэлику.
Если кто-то может помочь словом или делом, напишите, пожалуйста, мне в u-mail.

@темы: вопрос

15:06 

травиата - нужна помощь (итальянский)

Кролик Пушистохвост
Чем ближе ты к цели - тем сильнее желание повернуть назад, йуный падаван
Есть ли среди вас кто-то у кого можно было бы спросить и с кем можно было бы поговорить о понимании некоторых фраз в либретто Травиаты?
Или же мне лучше сразу сюда писать фразу, вопросы и понимание?

спасибо ))

@темы: вопрос, итальяно, словечки и фразочки

12:49 

Учебник немецкого

Уважаемые сообщники!

У меня такой вопрос на засыпку: посоветуйте, пожалуйста, учебник немецкого, примерно похожий на "English Grammar In Use" Мёрфи.
Если, конечно, таковой имеется.

Заранее большое спасибо!

@темы: вопрос, дойчляндский, ресурсы

10:14 

ПОМОГИТЕ!!

на самом деле человеку очень мало нужно для счастья...

пишу бакалаврскую....

очень нужна помощь,

подскажите - где бесплатно скачать или прочесть

Idioms and idiomaticity (Chitra Fernando)

The nature of idioms: a systematic approach (Leon Jaeger)

гугл не дает доступа к ним... может кто-то еще подскажет толковые книги по идиоматике?

и еще, очень надо материалы о фразеологизмах и идиомах в прессе, особенно библейских.... ПОЖАЛУЙСТА!!!!

 


@темы: ресурсы, вопрос, библиотеки, аглицкий

19:58 

А я снова о финском

Куэсси
«Дайте мне всего шесть строк, написанных рукой самого честного человека, и я найду, за что его можно повесить»
Цитата из учебника:
Suomi → Suomessa
ovi → ovessa
pieni → pienessä

К сожалению, нормального словаря нет, а электронный для данных слов выдаёт один перевод. В чём различие перевода этих слов? Если различия нет, то для чего требуется словоизменение?

@темы: вопрос, финниш пипл

13:36 

Финские приветствия и прощания

Куэсси
«Дайте мне всего шесть строк, написанных рукой самого честного человека, и я найду, за что его можно повесить»

Здравствуйте. При изучении финского у меня тут возник вопрос:

Moi! Terve! Hei! - учебник утверждает,что это всё приветствия

Hei hei! Moi moi! Heippä! Moikka! Heido! - а это - прощания.

Чем они отличаются друг от друга? В какой ситуации предпочтительнее тот или иной вариант приветствия и прощания?
Заранее спасибо


@темы: финниш пипл, размышлизмы, вопрос

23:27 

Hablamos espanol

Томатная паста
Не надо злиться, если вас кто-то обидел. Расстроенным хорошую месть не придумаешь. ©
Есть разработки для начавших изучать испанский язык (присылала дочкина учительница по испанскому как допматериал). Могу скинуть всё, что было за этот год (второй год обучения) и за прошлый. Там тексты, упражнения, кроссворды и пр.
Кому-нибудь надо?

Часть 1
В наличии - разработки с упражнениями + несколько частей с прописями. Обратите внимание, что есть не все части прописи, но отдаю так, как прислали.

СКАЧАТЬ

Часть 2
Несколько тематических выражений, числительные, вопросы и пара диалогов для заучивания наизусть.

СКАЧАТЬ

Следующие части постараюсь выложить в ближайшее время.
запись создана: 03.01.2011 в 21:57

@темы: вопрос, навострить ушки, эспаньолиш

18:00 

Ева Браун.
Здравствуйте.
Мне нужна помощь: кто-нибудь знает аудио-учебники по китайскому и японскому языках?
И все в похожей теме пожалуйста тоже.

@темы: китайский, вопрос

19:32 

очень хочется, чтобы со мной поговорили)

Kit K.
безуспешно и почти отчаянно ищу курс - или хотя бы несколько обучающих видео - направленных на развитие говорения, на английском. нужно срочно подтянуть навык. похоже, проще выйти на живых носителей в сети) но мне нужна программа или видео, симулирующие ситуацию общения)
ну хотя бы на ютубе!)

@темы: аглицкий, вопрос

22:00 

Пчел
погрязла в грезах
Народ, помогите! Срочно надо проставить преддипломную практику.

У кого есть материалы по ДИСКУРСУ на русском и английском языках (без разницы. сойдет все) Меня интересуют лекционные материалы, всяческие научные статьи и книги на эту тему. Чем больше материала, тем лучше!
Можно присылать ссылками, можно файлами на aenigman@mail.ru

А так же мне просто позарез нужны ОТЧЕТЫ ПО ОЦЕНКЕ НЕДВИЖИМОСТИ (REAL ESTATE REPORT) с 2000 по 2010й год.
Но только на английском языке!!
Ну или хотя бы сведения о том, где такие отчеты можно найти... Хотя бы!!
Молю о помощи! Даже если вы пришлете пару ссылок, я буду вам очень благодарна!!

Еще раз спасибо!

@темы: вопрос, аглицкий

15:10 

помощь

на самом деле человеку очень мало нужно для счастья...

Доброго времени суток всем!

С недавних пор изучаю испанский. Возможно кто-то может подсказать хорошые ресурсы со словарями.

и еще, сталкивался ли кто-то с учебником Claro Que Si - подскажите где можно его скачать?


@темы: вопрос, итальяно, ресурсы, словари

04:27 

~[*(O.O)*]~
daring, ambitious, supercilious
Всем привет =)

Я ищу, где бы скачать сериалы/фильмы по-итальянски. На наших родных торрентах только страшный мне жанр любовных... этих... соплей... ну, вы понимаете. А хотелось бы что-то более привычное - например, "Как я встретил вашу маму", "Доктор Кто", "Доктор Хаус". Словом, если не исконно итальянские ситкомы, то переводы американских, что ли...
*puppet eyes*
Помогите, пожаааалуйста! *_*

Спасибо! =)

@темы: ресурсы, поглазеть, итальяно, вопрос

20:54 

ThankYou
Товарищи, хеееелп! Нужна лексика (с переводом,естессно) по пивоварению. Английский язык. Нашла только в мультитране, но там не очень много.

@темы: аглицкий, вопрос

16:56 

Help!

Die Seele
Мне очень нужен форум для иностранцев, изучающих русский язык. Дело в том, что моя знакомая хочет научиться русскому. Помню, давно у меня была ссылка, но потом она удалилась и больше я её не нашла. Прошу, если кто знает такие форумы, будте так добры, подкиньте ссылочку. Буду очень благодарна =)

@темы: вопрос

16:55 

Интернет врать не станет(с)
Товарищи переводчики и филологи)
Вопрос к вам, правда из разряда околоязыковых.
Как теория стилистики, и вы лично относитесь к моменту передачи идиом и смысловых оттенков на русском, если текст глаголит о иностранной жизни?
То есть поясняю на двух примерах:
1) Надо передать смысловой оттенок иностранщины, а ля как русский может сказать вместо "Извини" - "Сорри". При написании о англичанине, мне кажется, это же можно передать, употребив "Пардон". Так? Или надо другой прием использовать?
2) "Маленькая собака до смерти щенок". Ее аналог в английском "Boys will be boys". По моему разумению, и в переводе, если бы это был перевод, и в оригинальном тексте, пишущемся по - русски, уместно употреблять русский аналог пословицы. Или нужно употребить английский + сноску? Но, имхо, это напряжно :hmm:
Понимаю, что возможно вопрос не по теме сообщества, но где я еще найду так много людей с проффилологическим образованием, как не тут?:eyebrow:

@темы: вопрос, размышлизмы

14:02 

где бы отыскать Лолиту набоковскую на итальянском..сам текст)

@темы: вопрос, итальяно

19:53 

Foreign lingue sans Grenzen
у меня столько идей всяких ааащщщщ)
но как всегда я не уверена в их нужности и полезности)

если проголосуете за НЕТ- буду делать в личном дневе, а не здесь. ибо все-таки сообщество растет) и тут уже даже не только мои подруженции :gigi: :gigi: :gigi:

есть идея...представлять разные стран таким обрзом: флаг, пара фраз на языке, возможно фото и интересные факты.

это интересно?

Вопрос: ?
1. да  30  (100%)
2. нет  0  (0%)
Всего: 30

@темы: вопрос, организационное

18:42 

Don't try to fix me, I'm not broken
Люди-человеки!
Подскажите, как лучше перевести выражение Trouble's brewing! (в немецком оригинале Dicke Luft)?
"сгустились тучи" пойдёт, или нет? Гугл меня предал :weep2::weep2:

@темы: словечки и фразочки, вопрос, Lost in translation

20:17 

Товарисчи! очень нужны экономические тексты на английском сразу с переводом)
ну или просто всякие сложноватые тексты, но с переводом)
допоможите :beg: :beg: :beg: :beg: :beg: :beg: :beg: :beg: :beg: :beg: :beg:

@темы: вопрос

Todas foreign lingue sans Grenzen

главная