Я спросила у англоязычной Маргарет, не хочет ли она (или кто-то из её друзей) начать переписываться с одним моим другом, которому тоже был бы интересен иноязычный собеседник? Маргарет ответила:

...asking me if I was interested in corresponding with a friend of yours. Before I say 'yes' or 'no' I would like to know a little bit more about who they are. Are they a close friend of yours or just an acquaintance?

Правильно я понимаю, пока я не знаю, какого пола "друг" (или кто-либо другой), о котором мне говорят, я буду переспрашивать о нём во множественном числе?

Я вот до сих пор в подобных случаях писала s/he (или he or she) (хотя это, конечно, произносить чуть менее удобно).